Παραγωγές : «Ενός Λεπτού Σιγή»: Εφημερίς ΠΡΟΟΔΟΣ – Ομάδα – Δημοσιεύματα – Επικοινωνία
Τραγικό θέαμα παρουσίαζε η Σμύρνη τις τελευταίες μέρες της, πριν
την καταστροφή. Χιλιάδες κόσμος είχε πλημμυρίσει την παραλία. Έβλεπες εκεί
Ρωμιούς, Αρμένηδες, Τούρκους, Γύφτους να τρέχουν σαν την μανιασμένη
θάλασσα πότε δεξιά πότε αριστερά, να σμπρώχνει Τραγικό θέαμα παρουσίαζε η Σμύρνη τις
τελευταίες μέρες της, πριν την καταστροφή. Χιλιάδες κόσμος είχε πλημμυρίσει
την παραλία. Έβλεπες εκεί Ρωμιούς, Αρμένηδες, Τούρκους, Γύφτους να τρέχουν σαν την μανιασμένη θάλασσα πότε δεξιά
πότε αριστερά, να σμπρώχνει Τραγικό θέαμα παρουσίαζε η Σμύρνη τις τελευταίες μέρες της, πριν
την καταστροφή. Χιλιάδες
κόσμος είχε πλημμυρίσει την παραλία. Έβλεπες εκεί Ρωμιούς, Αρμένηδες, Τούρκους, Γύφτους να τρέχουν
σαν την μανιασμένη θάλασσα πότε δεξιά πότε αριστερά, να σμπρώχνει |
Έ ρ χ ε τ α ι
μ έ γ α ς θ ί α σ ο ς
|
|||
ΑΘΗΝΑΙ
25 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1922 Τηλεγραφείται εκ Σμύρνης ότι ο κυβερνήτης του εκεί
αγγλικού στόλου εν συνεννοήσει μετά του κ. Στεργιάδου εξέδωσε προκύρηξιν προς
τον λαόν της Σμύρνης εν τη οποία δηλοί ότι αυτός τίθεται υπό την προστασία
του αγγλικού στόλου. Συνίσταται συγχρόνως εις τον λαόν να έχει απόλυτον
ηρεμία και τονίζεται ότι πας ο αποπειράμενος να διαταράξη την ησυχία θα
τουφεκίζεται. Κατά τας αυτάς ειδήσεις, ο αγγλικός στόλος έχει εστραμμένα τα
τηλεβόλα κατά της πόλεως. Προς μεγαλυτέρα ασφάλειαν των κατοίκων
απεβιβάσθησαν αγγλικά και ιταλικά αγήματα. |
ο
ένας τον άλλον, να μπερδεύονται άνθρωποι με τα ζώα, γυναίκες, άντρες, γέροι, παιδιά, με τα βόδια
τους, τις κατσίκες τους, τα γαϊδούρια τους. Ήταν πρόσφυγες που είχαν έρθει από το εσωτερικό. Οι
μεν φοβούνται τους τσέτες και τον τούρκικο τακτικό στρατό, οι άλλοι φοβούνταν
τα ελληνικά στρατεύματα που υποχωρούσαν . ο
ένας τον άλλον, να μπερδεύονται άνθρωποι με τα ζώα, γυναίκες, άντρες, γέροι,
παιδιά, με τα βόδια τους, τις κατσίκες τους, τα γαϊδούρια τους. Ήταν πρόσφυγες που είχαν έρθει από το εσωτερικό. Οι μεν φοβούνται
τους τσέτες και τον τούρκικο τακτικό στρατό, οι άλλοι φοβούνταν τα ελληνικά
στρατεύματα που υποχωρούσαν ο
ένας τον άλλον, να μπερδεύονται άνθρωποι με τα ζώα, γυναίκες, άντρες, γέροι,
παιδιά, με τα βόδια τους, τις κατσίκες τους, τα γαϊδούρια τους. Ήταν
πρόσφυγες που είχαν έρθει από το εσωτερικό. Οι μεν φοβούνται τους τσέτες και τον τούρκικο τακτικό στρατό, οι άλλοι
φοβούνταν τα ελληνικά στρατεύματα που υποχωρούσαν.. |
|||
ΣΥΜΒΑΣΙΣ
ΠΕΡΙ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥΡΚΙΚΩΝ ΠΛΗΘΥΣΜΩΝ ΚΑΙ
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΝ ΥΠΟΓΡΑΦΕΝΤΑ ΤΗ 30 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1923 Η
ΚΥΒΕΡΝΗΣΙΣ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΕΘΝΟΣΥΝΕΛΕΥΣΕΩΣ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΙΑΣ ΚΑΙ Η
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΙΣ συνεφώνησαν επί των ακολούθων όρων: (…) ΄Αρθρον
16, παράγραφος 2 Τα
Υψηλά Συμβαλλόμενα Μέρη αναλαμβάνουσιν αμοιβαίως την υποχρέωσιν, όπως ουδεμία
άμεσος ή έμμεσος πίεσις ασκηθή επί των μελλόντων να ανταλλαγώσι πληθυσμών ίνα εξαναγκασθώσι να εγκαταλείψωσι τας
εστίας των ή αποξενωθώσι της περιουσίας των προ της οριζομένης
προθεσμίας δια την αναχώρησίν των. (…) ΕΓΕΝΕΤΟ
εν Λωζάννη, τη 30ή Ιανουαρίου 1923. |
14
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1921 Υποχωρεί ο στρατός μας
στη Μ. Ασία Στο Διάγγελμά του ο βασιλιάς Κωνσταντίνος προς τους
άντρες της Στρατιάς, μεταξύ των άλλων, είπε: «…Εφέρατε εις ευτυχές πέρας το
έργον…» και υπεσχέθη ότι: «…Άμα συμπληρώσετε και το ολίγον έργον που σας
απομένει θα επιστρέψετε σπίτια σας ευτυχείς και υπερήφανοι ότι εμεγαλύνατε
και εδοξάσατε την αγαπητήν μας Πατρίδα.» |